名称 名利场:选评
索引号 H315.9/113
分类号 H315.9
H315.9(翻译)
H315(写作、修辞)
H31(英语)
H3(常用外国语)
H(语言、文字)
作者 萨克雷杨必思果
出版社 北京:中国对外翻译出版公司,2004
ISBN 7-5001-1181-9
页数 116页
价格 CNY12.00
标签 英语长篇小说自学参考资料翻译思果翻译艺术杨必佳译译本英文文学
简介 名师评译丛书
注解 本书选取了杨必所译《名利场》中的部分章节(开场白、第1章、第34章)加以点评,并分析了得与失。
书籍简介

在如今的信息社会中,英语实际上已经成了国际通用语 言。英语,也是电脑的通用语言。英语词汇量,在美国更是衡 量一个大学生将来是否会有所作为的一个重要标准。 英语,对中国的经济发展来说,对中国青年来说,更是具 有不言而喻的重要意义。 学英语,固然要听说读写样样精通;但听说读写只涉及一 种语言,还不是真正的跨语言交际。跨语言交际,必然涉及 “翻译”。 翻译,人人可以做,但不一定都做得好。这就像我们说汉 语的人,不一定都会写文章;写了,也不一定都写得好。翻译, 除了深通所涉及的两种语言,除了具备一定的翻译理论知识 外,最主要的是实练。实练,若不用心,也很难长进;勤练精 思,才会不断提高。精思,既指自己翻译时用心琢磨,当然也 要细心研习优秀译作。 “名师评译丛书”正是深切体会广大英语学习者的苦衷而 特意策划、编辑的一套丛书。本丛书选取英文名著的精湛中 文译文,由海外著名翻译家兼翻译研究家思果先生加以点评, 分析译文得失,旨在: (1)帮助学习、从事翻译的人士进一步提高英汉翻译技能; (2)供学习英语的大学生,甚至是高中生用作英汉翻译练 习材料,实现“一步到位”; (3)供英语教师用作教材。